한국어 잘 하는 AI 순위 (2026년 실측)
테스트 방법
같은 한국어 프롬프트 10개를 각 AI에 넣어봤음. 비즈니스 이메일, 블로그 글, 감성적인 문장, 전문 용어 포함 글, 한국 문화 관련 질문 등. 결과를 자연스러움, 정확성, 한국어 관용표현 활용 3가지로 평가.
순위 결과
★★★★★ 최고: 뤼튼
한국어만 놓고 보면 뤼튼이 압도적임. 한국 회사가 한국어에 최적화해서 만든 거니까 당연한 결과긴 한데, 비즈니스 이메일이나 블로그 글에서 "이건 한국 사람이 쓴 거 같다"는 느낌이 가장 강함. 한국식 존댓말 뉘앙스도 정확하고, "~드리겠습니다" 같은 비즈니스 표현도 자연스러움.
★★★★☆ 우수: ChatGPT, Claude, Gemini
ChatGPT: 한국어 품질이 꾸준히 좋음. 특히 다양한 톤(격식체, 반말, 비즈니스체)을 잘 구분함. 한국 문화 맥락도 제법 이해하는 편. 가끔 영어 직역체가 섞이는 게 흠.
Claude: 글쓰기 품질 자체는 최고인데, 한국어도 상당히 자연스러움. 특히 긴 글을 쓸 때 문체 일관성이 좋고, 관용 표현도 잘 살림. "~하곤 했다" 같은 미묘한 시제 표현도 잘 씀.
Gemini: Google 번역 데이터가 많아서인지 번역 품질은 확실히 좋음. 다만 창작 글쓰기에서 가끔 어색한 문장이 나옴. "~한 것으로 확인되었습니다" 같은 기사체를 너무 자주 씀.
★★★☆☆ 보통: Perplexity, Grok, DeepSeek
Perplexity: 검색 결과 요약은 잘하는데, 한국어 소스를 잘 못 찾아서 영어 소스를 번역한 느낌이 남. 순수 한국어 생성 품질은 3점.
Grok: 한국어 되긴 하는데 자연스러움이 좀 떨어짐. X(트위터) 한국어 데이터 분석에는 쓸만한데 글쓰기용으로는 비추.
DeepSeek: 무료치고 한국어가 나쁘진 않은데, 중국어/영어 대비 확실히 품질 차이가 남. 기술 답변은 OK인데 감성적인 한국어는 어색함.
결론
한국어 글쓰기가 제일 중요하면 뤼튼 → Claude → ChatGPT 순서로 쓰면 됨. 범용으로 쓰면서 한국어도 잘 해야 하면 ChatGPT가 가장 무난한 선택. 돈 한 푼도 안 쓰고 싶으면 뤼튼 무료가 제일 나음.